O Brasil sofre muito quando se trata da tradução de um filme norte-americano que vem para o país. Muita gente se pergunta o motivo das traduções serem tão diferentes aqui, afinal, por que não deixar o título original e apenas traduzi-lo? Há títulos engraçados e bizarros para todo tipo de filme e, como acontece de vez em quando, apenas é colocado a tradução ao lado no nome original. Um exemplo é um filme se chamar “Wheel – A Roda”. Meio sem sentido né? Pois é, confira algumas das piores traduções de títulos de filmes no Brasil.
*Vale lembrar que alguns dos títulos não são completamente distorcidos, mas estão na lista apenas para mostrar que o filme poderia ter a tradução do título original.
*Estes são apenas alguns dos vários e vários filmes que possuem a tradução do título um tanto estranha. Se fosse colocar todos, daria uma lista infinita. 😉
Confira algumas das piores traduções de títulos de filmes no Brasil (parte 1)
1. Se Beber, Não Case!
Título Original: The Hangover
Título no Brasil: Se Beber, Não Case!
Título Original Traduzido: A Ressaca
*BÔNUS
Título em Portugal: A Ressaca
2. Noivo Neurótico, Noiva Nervosa!
Título Original: Annie Hall
Título no Brasil: Noivo Neurótico, Noiva Nervosa!
Título Original Traduzido: Annie Hall
*BÔNUS
Título em Portugal: Annie Hall
3. Barrados no Shopping
Título Original: Mallrats (expressão utilizada para pessoas que passam muito tempo no shopping)
Título no Brasil: Barrados no Shopping
Título Original Traduzido: Ratos do Shopping
*BÔNUS
Título em Portugal: Os Malucos do Centro
4. 12 Homens e uma Sentença
Título Original: 12 Angry Men
Título no Brasil: 12 Homens e uma Sentença
Título Original Traduzido: 12 Homens Irritados
*BÔNUS
Título em Portugal: Doze Homens em Fúria
5. Pagando Bem, Que Mal Tem?
Título Original: Zack and Miri Make a Porno
Título no Brasil: Pagando Bem, Que Mal Tem?
Título Original Traduzido: Zack e Miri Fazem um Pornô
*BÔNUS
Título em Portugal: Zack e Miri Fazem um Pornô
6. Como Enlouquecer Seu Chefe
Título Original: Office Space
Título no Brasil: Como Enlouquecer Seu Chefe
Título Original Traduzido: Espaço de Escritório
*BÔNUS
Título em Portugal: O Insustentável Peso do Trabalho
7. O Pior Trabalho do Mundo
Título Original: Get Him to the Greek
Título no Brasil: O Pior Trabalho do Mundo
Título Original Traduzido: Leve-o ao Grego
*BÔNUS
Título em Portugal: É Muito Rock, Meu!
8. Os Fantasmas se Divertem
Título Original: Beetlejuice
Título no Brasil: Os Fantasmas se Divertem
Título Original Traduzido: Suco de Besouro
*BÔNUS
Título em Portugal: Os Fantasmas Divertem-se
9. Família do Bagulho
Título Original: We’re the Millers
Título no Brasil: Família do Bagulho
Título Original Traduzido: Nós Somos os Millers
*BÔNUS
Título em Portugal: Trip de Família
10. Apertem os Cintos… o Piloto Sumiu!
Título Original: Airplane!
Título no Brasil: Apertem os Cintos… o Piloto Sumiu!
Título Original Traduzido: Avião
*BÔNUS
Título em Portugal: O Aeroplano
11. Quero Matar Meu Chefe
Título Original: Horrible Bosses
Título no Brasil: Quero Matar Meu Chefe
Título Original Traduzido: Chefes Horríveis
*BÔNUS
Título em Portugal: Chefes Intragáveis
12. O Poderoso Chefão
Título Original: The Godfather
Título no Brasil: O Poderoso Chefão
Título Original Traduzido: O Padrinho
*BÔNUS
Título em Portugal: O Padrinho
13. Inatividade Paranormal
Título Original: A Haunted House
Título no Brasil: Inatividade Paranormal
Título Original Traduzido: Uma Casa Assombrada
*BÔNUS
Título em Portugal: Inatividade Paranormal
14. O Sol é Para Todos
Título Original: To Kill a Mockingbird
Título no Brasil: O Sol é para Todos
Título Original Traduzido: Matar um Passarinho
*BÔNUS
Título em Portugal: Na Sombra e no Silêncio
15. Um Tira da Pesada
Título Original: Beverly Hills Cop
Título no Brasil: Um Tira da Pesada
Título Original Traduzido: Policial de Beverly Hills
*BÔNUS
Título em Portugal: O Caça Polícias
16. Closer – Perto Demais
Título Original: Closer
Título no Brasil: Closer – Perto Demais
Título Original Traduzido: Mais Perto
*BÔNUS
Título em Portugal: Perto Demais
17. Mogli: O Menino Lobo
Título Original: The Jungle Book
Título no Brasil: Mogli: O Menino Lobo
Título Original Traduzido: O Livro da Selva
*BÔNUS
Título em Portugal: O Livro da Selva
18. Histórias Cruzadas
Título Original: The Help
Título no Brasil: Histórias Cruzadas
Título Original Traduzido: A Ajuda
*BÔNUS
Título em Portugal: As Serviçais
19. Taxi Driver – Motorista de Táxi
Título Original: Taxi Driver
Título no Brasil: Taxi Driver – Motorista de Táxi
Título Original Traduzido: Motorista de Táxi
*BÔNUS
Título em Portugal: Taxi Driver
20. O Pequeno Stuart Little
Título Original: Stuart Little
Título no Brasil: O Pequeno Stuart Little
Título Original Traduzido: Pequeno Stuart
*BÔNUS
Título em Portugal: O Pequeno Stuart Little
21. O Galinho Chicken Little
Título Original: Chicken Little
Título no Brasil: O Galinho Chicken Little
Título Original Traduzido: Pequeno Frango
*BÔNUS
Título em Portugal: Chicken Little
22. A Noviça Rebelde
Título Original: The Sound of Music
Título no Brasil: A Noviça Rebelde
Título Original Traduzido: O Som da Música
*BÔNUS
Título em Portugal: Música no Coração
23. Todo Mundo em Pânico
Título Original: Scary Movie
Título no Brasil: Todo Mundo em Pânico
Título Original Traduzido: Filme Assustador
*BÔNUS
Título em Portugal: Um Susto de Filme
24. Corra que a Polícia Vem Aí
Título Original: The Naked Gun
Título no Brasil: Corra que a Polícia Vem Aí
Título Original Traduzido: A Arma Nua
*BÔNUS
Título em Portugal: Onde Para a Polícia?
25. Top Gang! – Ases Muito Loucos
Título Original: Hot Shots!
Título no Brasil: Top Gang! – Ases Muito Loucos
Título Original Traduzido: Tiros Quentes!
*BÔNUS
Título em Portugal: Ases Pelos Ares
26. Top Gang 2! – A Missão
Título Original: Hot Shots! Part Deux
Título no Brasil: Top Gang 2! – A Missão
Título Original Traduzido: Tiros Quentes! Parte Dois
*BÔNUS
Título em Portugal: Ases Pelos Ares 2
27. Uma Noite Alucinante – A Morte do Demônio
Título Original: The Evil Dead
Título no Brasil: Uma Noite Alucinante – A Morte do Demônio
Título Original Traduzido: O Mau Morto
*BÔNUS
Título em Portugal: A Noite dos Mortos-Vivos
28. O Chamado
Título Original: The Ring
Título no Brasil: O Chamado
Título Original Traduzido: O Anel
*BÔNUS
Título em Portugal: O Aviso
29. Deu a Louca em Hollywood
Título Original: Epic Movie
Título no Brasil: Deu a Louca em Hollywood
Título Original Traduzido: Filme Épico
30. Deu a Louca na Chapeuzinho
Título Original: Hoodwinked
Título no Brasil: Deu a Louca na Chapeuzinho
Título Original Traduzido: Enganado
*BÔNUS
Título em Portugal: Chapeuzinho Vermelho – A Verdadeira História
31. Fúria de Titãs
Título Original: Clash of the Titans
Título no Brasil: Fúria de Titãs
Título Original Traduzido: Conflito de Titãs
*BÔNUS
Título em Portugal: Confronto de Titãs
32. Fúria de Titãs 2
Título Original: Wrath of the Titans
Título no Brasil: Fúria de Titãs 2
Título Original Traduzido: Ira dos Titãs
*BÔNUS
Título em Portugal: Confronto de Titãs 2
33. Desventuras em Série
Título Original: A Series of Unfortunate Events
Título no Brasil: Desventuras em Série
Título Original Traduzido: Uma Série de Eventos Infelizes
*BÔNUS
Título em Portugal: Lemony Snicket – Uma Série de Desgraças
34. Cada um tem a Gêmea que Merece
Título Original: Jack and Jill
Título no Brasil: Cada um tem a Gêmea que Merece
Título Original Traduzido: Jack e Jill
*BÔNUS
Título em Portugal: Jack e Jill
35. O Golpista do Ano
Título Original: I Love You, Phillip Morris
Título no Brasil: O Golpista do Ano
Título Original Traduzido: Eu Te Amo, Phillip Morris
*BÔNUS
Título em Portugal: Eu Amo-te, Phillip Morris
*Extra: Algumas séries de TV famosas no Brasil
1. Uma Família da Pesada
Título Original: Family Guy
Título no Brasil: Uma Família da Pesada
Título Original Traduzido: Um Cara de Família
*BÔNUS
Título em Portugal: Family Guy
2. Alf, O ETeimoso
Título Original: ALF
Título no Brasil: Alf, O ETeimoso
Título Original Traduzido: ALF
*BÔNUS
Título em Portugal: ALF, uma coisa do outro mundo
3. Eu, a Patroa e as Crianças
Título Original: My Wife and Kids
Título no Brasil: Eu, a Patroa e as Crianças
Título Original Traduzido: Minha Esposa e Crianças
*BÔNUS
Título em Portugal: Patriarca com Estilo
4. Três é Demais
Título Original: Full House
Título no Brasil: Três é Demais
Título Original Traduzido: Casa Cheia
*BÔNUS
Título em Portugal: Casa Cheia!
5. Um Maluco no Pedaço
Título Original: The Fresh Prince of Bel-Air
Título no Brasil: Um Maluco no Pedaço
Título Original Traduzido: O Novo Príncipe de Bel-Air
*BÔNUS
Título em Portugal: O Príncipe de Bel-Air
*Se você ainda não viu a parte 2 da lista, clique aqui.